# Language: Français # Module: importExport - 3.1 # Date: 2012-07-09 14:37:32 # Translated with translater 1.5 msgid "" msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Project-Id-Version: importExport 3.1\n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2012-07-09T14:37:32+00:00\n" "Last-Translator: Jean-Christian Denis\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: _admin.php:15 #: _admin.php:28 #: index.php:59 msgid "Import/Export" msgstr "Import/Export" #: inc/class.dc.export.flat.php:19 msgid "Flat file export" msgstr "Exporter un fichier texte" #: inc/class.dc.export.flat.php:20 msgid "Exports a blog or a full Dotclear installation to flat file." msgstr "Exporte un blog ou toutes les données de Dotclear dans un fichier texte." #: inc/class.dc.export.flat.php:140 msgid "Export file not found." msgstr "Fichier d'export non trouvé." #: inc/class.dc.export.flat.php:184 msgid "Failed to compress export file." msgstr "Impossible de compresser le fichier d'export." #: inc/class.dc.export.flat.php:194 #: inc/class.dc.import.feed.php:84 #: inc/class.dc.import.flat.php:183 msgid "Single blog" msgstr "Un seul blog" #: inc/class.dc.export.flat.php:195 msgid "This will create an export of your current blog: %s" msgstr "Ceci va exporter le contenu du blog en cours : %s." #: inc/class.dc.export.flat.php:197 #: inc/class.dc.export.flat.php:223 msgid "File name:" msgstr "Nom du fichier :" #: inc/class.dc.export.flat.php:203 #: inc/class.dc.export.flat.php:229 msgid "Compress file" msgstr "Compresser le fichier" #: inc/class.dc.export.flat.php:207 msgid "You may also want to download your media directory as a zip file" msgstr "Vous pouvez également télécharger votre répertoire de médias au format zip." #: inc/class.dc.export.flat.php:209 #: inc/class.dc.export.flat.php:232 #: index.php:89 msgid "Export" msgstr "Exporter" #: inc/class.dc.export.flat.php:220 #: inc/class.dc.import.flat.php:211 msgid "Multiple blogs" msgstr "Tous les blogs" #: inc/class.dc.export.flat.php:221 msgid "This will create an export of all the content of your database." msgstr "Ceci va exporter le contenu complet de votre base de données." #: inc/class.dc.ieModule.php:74 msgid "Congratulation!" msgstr "Félicitations !" #: inc/class.dc.ieModule.php:75 msgid "Your blog has been successfully imported. Welcome on Dotclear 2!" msgstr "Votre blog a été importé avec succès. Bienvenue sur Dotclear 2 !" #: inc/class.dc.ieModule.php:76 msgid "Why don't you blog this now?" msgstr "Pourquoi ne pas le bloguer maintenant ?" #: inc/class.dc.ieModule.php:77 msgid "or" msgstr "ou" #: inc/class.dc.ieModule.php:77 msgid "visit your dashboard" msgstr "vous rendre sur votre tableau de bord" #: inc/class.dc.import.dc1.php:43 msgid "Dotclear 1.2 import" msgstr "Importer depuis Dotclear 1.2" #: inc/class.dc.import.dc1.php:44 msgid "Import a Dotclear 1.2 installation into your current blog." msgstr "Importe un blog Dotclear 1.2 dans votre blog en cours." #: inc/class.dc.import.dc1.php:145 msgid "This will import your Dotclear 1.2 content as new content in the current blog: %s." msgstr "Ceci va importer votre blog Dotclear 1.2 comme un nouveau contenu dans le blog en cours : %s." #: inc/class.dc.import.dc1.php:149 #: inc/class.dc.import.wp.php:180 msgid "Depending on the size of your blog, it could take a few minutes." msgstr "Selon la taille de votre blog, ceci peut prendre quelques minutes." #: inc/class.dc.import.dc1.php:151 #: inc/class.dc.import.wp.php:182 msgid "General information" msgstr "Informations générales" #: inc/class.dc.import.dc1.php:151 #: inc/class.dc.import.wp.php:182 msgid "Import my blog now" msgstr "Importer mon blog" #: inc/class.dc.import.dc1.php:152 msgid "We first need some information about your old Dotclear 1.2 installation." msgstr "Nous avons d'abord besoin de renseignements à propos de votre ancienne installation Dotclear 1.2." #: inc/class.dc.import.dc1.php:163 #: inc/class.dc.import.wp.php:194 msgid "Entries import options" msgstr "Options d'importation des billets" #: inc/class.dc.import.dc1.php:164 #: inc/class.dc.import.wp.php:212 msgid "Number of entries to import at once:" msgstr "Nombre de billets à importer à chaque étape :" #: inc/class.dc.import.dc1.php:169 #: inc/class.dc.import.wp.php:222 msgid "Importing users" msgstr "Importe les utilisateurs" #: inc/class.dc.import.dc1.php:174 #: inc/class.dc.import.wp.php:227 msgid "Importing categories" msgstr "Importe les catégories" #: inc/class.dc.import.dc1.php:179 #: inc/class.dc.import.wp.php:232 msgid "Importing blogroll" msgstr "Importe les liens" #: inc/class.dc.import.dc1.php:184 #: inc/class.dc.import.wp.php:237 msgid "Importing entries from %d to %d / %d" msgstr "Importation des billets %d à %d" #: inc/class.dc.import.dc1.php:193 msgid "Please read carefully" msgstr "Merci de lire attentivement" #: inc/class.dc.import.dc1.php:214 #: inc/class.dc.import.wp.php:258 msgid "next step" msgstr "étape suivante" #: inc/class.dc.import.dc1.php:242 msgid "Dotclear tables not found" msgstr "Tables Dotclear non trouvées" #: inc/class.dc.import.feed.php:22 msgid "Feed import" msgstr "Importer depuis un flux" #: inc/class.dc.import.feed.php:23 msgid "Imports a feed as new entries." msgstr "Importe un flux comme nouveaux billets." #: inc/class.dc.import.feed.php:41 msgid "Cannot retrieve feed URL." msgstr "Impossible d'atteindre l'URL du fil." #: inc/class.dc.import.feed.php:44 msgid "No items in feed." msgstr "Aucun élément dans le fil." #: inc/class.dc.import.feed.php:79 #: inc/class.dc.import.flat.php:149 msgid "Content successfully imported." msgstr "Contenu importé avec succès." #: inc/class.dc.import.feed.php:85 msgid "This will import a feed (RSS or Atom) a as new content in the current blog: %s." msgstr "Ceci va importer un fil (RSS ou Atom) comme un nouveau contenu dans le blog en cours : %s." #: inc/class.dc.import.feed.php:87 msgid "Feed URL:" msgstr "URL du fil :" #: inc/class.dc.import.feed.php:93 #: inc/class.dc.import.flat.php:202 #: inc/class.dc.import.flat.php:233 #: index.php:88 msgid "Import" msgstr "Importer" #: inc/class.dc.import.flat.php:21 msgid "Flat file import" msgstr "Importer depuis un fichier texte" #: inc/class.dc.import.flat.php:22 msgid "Imports a blog or a full Dotclear installation from flat file." msgstr "Importe un blog ou toutes les données depuis un fichier texte." #: inc/class.dc.import.flat.php:144 msgid "Single blog successfully imported." msgstr "Blog importé avec succès." #: inc/class.dc.import.flat.php:160 msgid "Are you sure you want to import a full backup file?" msgstr "Êtes-vous certain de vouloir charger un fichier de sauvegarde complet ?" #: inc/class.dc.import.flat.php:184 msgid "This will import a single blog backup as new content in the current blog: %s." msgstr "Ceci va charger une sauvegarde de blog comme un nouveau contenu dans le blog en cours : %s." #: inc/class.dc.import.flat.php:186 #: inc/class.dc.import.flat.php:214 msgid "Upload a backup file" msgstr "Charger un fichier de sauvegarde" #: inc/class.dc.import.flat.php:192 #: inc/class.dc.import.flat.php:220 msgid "or pick up a local file in your public directory" msgstr "ou choisissez un fichier local dans votre répertoire public" #: inc/class.dc.import.flat.php:212 msgid "This will reset all the content of your database, except users." msgstr "Ceci va remettre à zéro tout le contenu, sauf les utilisateurs." #: inc/class.dc.import.flat.php:281 msgid "File is empty or not a compressed file." msgstr "Le Fichier est vide ou n'est pas un fichier compressé." #: inc/class.dc.import.flat.php:304 msgid "Another file with same name exists." msgstr "Un autre fichier du même nom existe déjà." #: inc/class.dc.import.flat.php:311 msgid "Failed to extract backup file." msgstr "Impossible d'extraire le fichier de sauvegarde." #: inc/class.dc.import.flat.php:322 msgid "No backup in compressed file." msgstr "Pas de sauvegarde dans le fichier compressé." #: inc/class.dc.import.wp.php:64 msgid "WordPress import" msgstr "Importer depuis WordPress" #: inc/class.dc.import.wp.php:65 msgid "Import a WordPress installation into your current blog." msgstr "Importe un blog WordPress dans votre blog en cours." #: inc/class.dc.import.wp.php:176 msgid "This will import your WordPress content as new content in the current blog: %s." msgstr "Ceci va importer votre blog WordPress comme un nouveau contenu dans le blog en cours : %s." #: inc/class.dc.import.wp.php:183 msgid "We first need some information about your old WordPress installation." msgstr "Nous avons d'abord besoin de renseignements à propos de votre ancienne installation WordPress." #: inc/class.dc.import.wp.php:205 msgid "Ignore the first category:" msgstr "Ignorer la première catégorie :" #: inc/class.dc.import.wp.php:207 msgid "Import lowest numbered category on posts:" msgstr "Importer la catégorie la plus ancienne sur les articles :" #: inc/class.dc.import.wp.php:209 msgid "Import all categories as tags:" msgstr "Importer les catégories comme des mots-clés :" #: inc/class.dc.import.wp.php:210 msgid "Prefix such tags with:" msgstr "Préfixer ces mots-clés avec :" #: inc/class.dc.import.wp.php:215 msgid "Content filters" msgstr "Filtres de contenu" #: inc/class.dc.import.wp.php:216 msgid "You may want to process your post and/or comment content with the following filters." msgstr "Vous pouvez utiliser les filtres suivants sur vos articles et/ou commentaires." #: inc/class.dc.import.wp.php:217 msgid "Post content formatter:" msgstr "Formatage des articles :" #: inc/class.dc.import.wp.php:218 msgid "Comment content formatter:" msgstr "Formatage des commentaires :" #: inc/class.dc.import.wp.php:286 msgid "WordPress tables not found" msgstr "Tables WordPress non trouvées" #: inc/flat/class.flat.backup.php:34 msgid "No file to read." msgstr "Aucun fichier lisible." #: inc/flat/class.flat.import.php:54 msgid "File is not a DotClear backup." msgstr "Le fichier n'est pas une sauvegarde DotClear." #: inc/flat/class.flat.import.php:105 msgid "File is not a single blog export." msgstr "Le fichier n'est pas un fichier d'export simple." #: inc/flat/class.flat.import.php:222 msgid "File is not a full export." msgstr "Le fichier n'est pas un fichier d'export complet." #: inc/flat/class.flat.import.php:704 msgid "ID of \"%3$s\" does not match on record \"%1$s\" at line %2$s of backup file." msgstr "L'ID de \"%3$s\" ne correspond pas dans l'enregistrement de \"%1$s\" à la ligne %2$s du fichier de sauvegarde." #: index.php:69 msgid "Please wait..." msgstr "Veuillez patienter..."