Files
oav/dotclear._no/plugins/importExport/locales/fr/main.po
2023-03-20 12:18:38 +01:00

334 lines
10 KiB
Plaintext
Executable File
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Language: Français
# Module: importExport - 3.1
# Date: 2012-07-09 14:37:32
# Translated with translater 1.5
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: importExport 3.1\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-09T14:37:32+00:00\n"
"Last-Translator: Jean-Christian Denis\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _admin.php:15
#: _admin.php:28
#: index.php:59
msgid "Import/Export"
msgstr "Import/Export"
#: inc/class.dc.export.flat.php:19
msgid "Flat file export"
msgstr "Exporter un fichier texte"
#: inc/class.dc.export.flat.php:20
msgid "Exports a blog or a full Dotclear installation to flat file."
msgstr "Exporte un blog ou toutes les données de Dotclear dans un fichier texte."
#: inc/class.dc.export.flat.php:140
msgid "Export file not found."
msgstr "Fichier d'export non trouvé."
#: inc/class.dc.export.flat.php:184
msgid "Failed to compress export file."
msgstr "Impossible de compresser le fichier d'export."
#: inc/class.dc.export.flat.php:194
#: inc/class.dc.import.feed.php:84
#: inc/class.dc.import.flat.php:183
msgid "Single blog"
msgstr "Un seul blog"
#: inc/class.dc.export.flat.php:195
msgid "This will create an export of your current blog: %s"
msgstr "Ceci va exporter le contenu du blog en cours : %s."
#: inc/class.dc.export.flat.php:197
#: inc/class.dc.export.flat.php:223
msgid "File name:"
msgstr "Nom du fichier :"
#: inc/class.dc.export.flat.php:203
#: inc/class.dc.export.flat.php:229
msgid "Compress file"
msgstr "Compresser le fichier"
#: inc/class.dc.export.flat.php:207
msgid "You may also want to download your media directory as a zip file"
msgstr "Vous pouvez également télécharger votre répertoire de médias au format zip."
#: inc/class.dc.export.flat.php:209
#: inc/class.dc.export.flat.php:232
#: index.php:89
msgid "Export"
msgstr "Exporter"
#: inc/class.dc.export.flat.php:220
#: inc/class.dc.import.flat.php:211
msgid "Multiple blogs"
msgstr "Tous les blogs"
#: inc/class.dc.export.flat.php:221
msgid "This will create an export of all the content of your database."
msgstr "Ceci va exporter le contenu complet de votre base de données."
#: inc/class.dc.ieModule.php:74
msgid "Congratulation!"
msgstr "Félicitations !"
#: inc/class.dc.ieModule.php:75
msgid "Your blog has been successfully imported. Welcome on Dotclear 2!"
msgstr "Votre blog a été importé avec succès. Bienvenue sur Dotclear 2 !"
#: inc/class.dc.ieModule.php:76
msgid "Why don't you blog this now?"
msgstr "Pourquoi ne pas le bloguer maintenant ?"
#: inc/class.dc.ieModule.php:77
msgid "or"
msgstr "ou"
#: inc/class.dc.ieModule.php:77
msgid "visit your dashboard"
msgstr "vous rendre sur votre tableau de bord"
#: inc/class.dc.import.dc1.php:43
msgid "Dotclear 1.2 import"
msgstr "Importer depuis Dotclear 1.2"
#: inc/class.dc.import.dc1.php:44
msgid "Import a Dotclear 1.2 installation into your current blog."
msgstr "Importe un blog Dotclear 1.2 dans votre blog en cours."
#: inc/class.dc.import.dc1.php:145
msgid "This will import your Dotclear 1.2 content as new content in the current blog: %s."
msgstr "Ceci va importer votre blog Dotclear 1.2 comme un nouveau contenu dans le blog en cours : %s."
#: inc/class.dc.import.dc1.php:149
#: inc/class.dc.import.wp.php:180
msgid "Depending on the size of your blog, it could take a few minutes."
msgstr "Selon la taille de votre blog, ceci peut prendre quelques minutes."
#: inc/class.dc.import.dc1.php:151
#: inc/class.dc.import.wp.php:182
msgid "General information"
msgstr "Informations générales"
#: inc/class.dc.import.dc1.php:151
#: inc/class.dc.import.wp.php:182
msgid "Import my blog now"
msgstr "Importer mon blog"
#: inc/class.dc.import.dc1.php:152
msgid "We first need some information about your old Dotclear 1.2 installation."
msgstr "Nous avons d'abord besoin de renseignements à propos de votre ancienne installation Dotclear 1.2."
#: inc/class.dc.import.dc1.php:163
#: inc/class.dc.import.wp.php:194
msgid "Entries import options"
msgstr "Options d'importation des billets"
#: inc/class.dc.import.dc1.php:164
#: inc/class.dc.import.wp.php:212
msgid "Number of entries to import at once:"
msgstr "Nombre de billets à importer à chaque étape :"
#: inc/class.dc.import.dc1.php:169
#: inc/class.dc.import.wp.php:222
msgid "Importing users"
msgstr "Importe les utilisateurs"
#: inc/class.dc.import.dc1.php:174
#: inc/class.dc.import.wp.php:227
msgid "Importing categories"
msgstr "Importe les catégories"
#: inc/class.dc.import.dc1.php:179
#: inc/class.dc.import.wp.php:232
msgid "Importing blogroll"
msgstr "Importe les liens"
#: inc/class.dc.import.dc1.php:184
#: inc/class.dc.import.wp.php:237
msgid "Importing entries from %d to %d / %d"
msgstr "Importation des billets %d à %d"
#: inc/class.dc.import.dc1.php:193
msgid "Please read carefully"
msgstr "Merci de lire attentivement"
#: inc/class.dc.import.dc1.php:214
#: inc/class.dc.import.wp.php:258
msgid "next step"
msgstr "étape suivante"
#: inc/class.dc.import.dc1.php:242
msgid "Dotclear tables not found"
msgstr "Tables Dotclear non trouvées"
#: inc/class.dc.import.feed.php:22
msgid "Feed import"
msgstr "Importer depuis un flux"
#: inc/class.dc.import.feed.php:23
msgid "Imports a feed as new entries."
msgstr "Importe un flux comme nouveaux billets."
#: inc/class.dc.import.feed.php:41
msgid "Cannot retrieve feed URL."
msgstr "Impossible d'atteindre l'URL du fil."
#: inc/class.dc.import.feed.php:44
msgid "No items in feed."
msgstr "Aucun élément dans le fil."
#: inc/class.dc.import.feed.php:79
#: inc/class.dc.import.flat.php:149
msgid "Content successfully imported."
msgstr "Contenu importé avec succès."
#: inc/class.dc.import.feed.php:85
msgid "This will import a feed (RSS or Atom) a as new content in the current blog: %s."
msgstr "Ceci va importer un fil (RSS ou Atom) comme un nouveau contenu dans le blog en cours : %s."
#: inc/class.dc.import.feed.php:87
msgid "Feed URL:"
msgstr "URL du fil :"
#: inc/class.dc.import.feed.php:93
#: inc/class.dc.import.flat.php:202
#: inc/class.dc.import.flat.php:233
#: index.php:88
msgid "Import"
msgstr "Importer"
#: inc/class.dc.import.flat.php:21
msgid "Flat file import"
msgstr "Importer depuis un fichier texte"
#: inc/class.dc.import.flat.php:22
msgid "Imports a blog or a full Dotclear installation from flat file."
msgstr "Importe un blog ou toutes les données depuis un fichier texte."
#: inc/class.dc.import.flat.php:144
msgid "Single blog successfully imported."
msgstr "Blog importé avec succès."
#: inc/class.dc.import.flat.php:160
msgid "Are you sure you want to import a full backup file?"
msgstr "Êtes-vous certain de vouloir charger un fichier de sauvegarde complet ?"
#: inc/class.dc.import.flat.php:184
msgid "This will import a single blog backup as new content in the current blog: %s."
msgstr "Ceci va charger une sauvegarde de blog comme un nouveau contenu dans le blog en cours : %s."
#: inc/class.dc.import.flat.php:186
#: inc/class.dc.import.flat.php:214
msgid "Upload a backup file"
msgstr "Charger un fichier de sauvegarde"
#: inc/class.dc.import.flat.php:192
#: inc/class.dc.import.flat.php:220
msgid "or pick up a local file in your public directory"
msgstr "ou choisissez un fichier local dans votre répertoire public"
#: inc/class.dc.import.flat.php:212
msgid "This will reset all the content of your database, except users."
msgstr "Ceci va remettre à zéro tout le contenu, sauf les utilisateurs."
#: inc/class.dc.import.flat.php:281
msgid "File is empty or not a compressed file."
msgstr "Le Fichier est vide ou n'est pas un fichier compressé."
#: inc/class.dc.import.flat.php:304
msgid "Another file with same name exists."
msgstr "Un autre fichier du même nom existe déjà."
#: inc/class.dc.import.flat.php:311
msgid "Failed to extract backup file."
msgstr "Impossible d'extraire le fichier de sauvegarde."
#: inc/class.dc.import.flat.php:322
msgid "No backup in compressed file."
msgstr "Pas de sauvegarde dans le fichier compressé."
#: inc/class.dc.import.wp.php:64
msgid "WordPress import"
msgstr "Importer depuis WordPress"
#: inc/class.dc.import.wp.php:65
msgid "Import a WordPress installation into your current blog."
msgstr "Importe un blog WordPress dans votre blog en cours."
#: inc/class.dc.import.wp.php:176
msgid "This will import your WordPress content as new content in the current blog: %s."
msgstr "Ceci va importer votre blog WordPress comme un nouveau contenu dans le blog en cours : %s."
#: inc/class.dc.import.wp.php:183
msgid "We first need some information about your old WordPress installation."
msgstr "Nous avons d'abord besoin de renseignements à propos de votre ancienne installation WordPress."
#: inc/class.dc.import.wp.php:205
msgid "Ignore the first category:"
msgstr "Ignorer la première catégorie :"
#: inc/class.dc.import.wp.php:207
msgid "Import lowest numbered category on posts:"
msgstr "Importer la catégorie la plus ancienne sur les articles :"
#: inc/class.dc.import.wp.php:209
msgid "Import all categories as tags:"
msgstr "Importer les catégories comme des mots-clés :"
#: inc/class.dc.import.wp.php:210
msgid "Prefix such tags with:"
msgstr "Préfixer ces mots-clés avec :"
#: inc/class.dc.import.wp.php:215
msgid "Content filters"
msgstr "Filtres de contenu"
#: inc/class.dc.import.wp.php:216
msgid "You may want to process your post and/or comment content with the following filters."
msgstr "Vous pouvez utiliser les filtres suivants sur vos articles et/ou commentaires."
#: inc/class.dc.import.wp.php:217
msgid "Post content formatter:"
msgstr "Formatage des articles :"
#: inc/class.dc.import.wp.php:218
msgid "Comment content formatter:"
msgstr "Formatage des commentaires :"
#: inc/class.dc.import.wp.php:286
msgid "WordPress tables not found"
msgstr "Tables WordPress non trouvées"
#: inc/flat/class.flat.backup.php:34
msgid "No file to read."
msgstr "Aucun fichier lisible."
#: inc/flat/class.flat.import.php:54
msgid "File is not a DotClear backup."
msgstr "Le fichier n'est pas une sauvegarde DotClear."
#: inc/flat/class.flat.import.php:105
msgid "File is not a single blog export."
msgstr "Le fichier n'est pas un fichier d'export simple."
#: inc/flat/class.flat.import.php:222
msgid "File is not a full export."
msgstr "Le fichier n'est pas un fichier d'export complet."
#: inc/flat/class.flat.import.php:704
msgid "ID of \"%3$s\" does not match on record \"%1$s\" at line %2$s of backup file."
msgstr "L'ID de \"%3$s\" ne correspond pas dans l'enregistrement de \"%1$s\" à la ligne %2$s du fichier de sauvegarde."
#: index.php:69
msgid "Please wait..."
msgstr "Veuillez patienter..."